Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas de febrero, 2007

Beowulf

Preludio sobre los fundadores de la casa Real Danesa



¡Atención! Desde tiempos inmemoriales hemos oído hablar del heroísmo de los antiguos reyes de los gär-dene en sus días de gloria, y de cómo los valientes príncipes se cubrían de gloria por sus hazañas.
¡Con cuánta frecuencia Scyld, hijo de Scef, con pequeños contingentes de guerreros, a muchas tribus arrebató sus sitiales de mead , y aterrorizó a los temibles heruli, luego de encontrarse indefenso y desamparado! Mas tarde, sin embargo, el destino lo recompensó ampliamente por su orfandad: ya adulto, la prosperidad lo acompañó en su camino debajo de los cielos y hasta las tribus más lejanas, más allá de la hronráde, acataban su palabra y le demostraban sumisión y respeto y los correspondientes tributos.¡Aquel sí que fue un magnífico rey!
A su debido tiempo, los salones de su castillo se vieron alegrados por la presencia de un heredero, enviado por los dioses para regocijo de la gente. Ellos habían contemplado la desesperanza de aquel pu…

El Errante - Literatura Inglesa

A menudo al errante, extenuado por el exilio, le llega la piedad de Dios, amor compasivo, aunque, bregando amargamente en mares invernales con el remo batiente en la ola helada, desterrado y desamparado, huyó del Destino. Así dice el errante, recordando miseria, desastres funestos y muerte de su gente:

«A menudo cuando rompía el día, a menudo al amanecer, solo e infeliz lamenté mi desdicha. Nadie vive, no queda ningún camarada a quien pueda abrirle completamente el corazón. He aprendido ciertamente que la marca de un hombre es mantener el secreto y cerrar los labios, ¡piense lo que quiera! Pues la cuita del corazón no resiste al Destino; un espíritu desfalleciente no gana ayuda. Los hombres ávidos de honor entierran sus penas en lo hondo del pecho.

«Así yo también, a menudo, en la adversidad le he puesto grillos a mis sentimientos, lejos de mi gente, desterrado y desgraciado, desde los días de antaño, cuando la oscura tierra cubrió el rostro de mi querido señor, y yo zarpé, con el coraz…

Los Conjuros de Groa - Edda Mayor

LOS CONJUROS DE GROA
(Grógaldr)


Svípdag dijo:
1 « ¡Despierta, oh Groa, tan buena, despierta!
Al umbral de los muertos te llamo;
a tu Hijo, acuérdate, dicho dejaste
que al túmulo a verte acudiera.»
Groa dijo:
2 «¿Qué es lo que inquieta a mi único hijo?
¿ Qué mal pesar tienes tú,
que a tu madre recurres, que está bajo tierra
y el mundo dejó de los vivos?»
Svípdag dijo:
3 «Mala jugada, artera, me hizo
la mujer que a mi padre abrazó:
que vaya me dice a lugar imposible
en busca de Ménglod .»
Groa dijo:
4 «Es largo el viaje, largas las sendas,
largas las ansias de amor;
propósito es ese que, si es que lo logras,
Skuld así lo fijó .»
Svípdag dijo:
5 «¡Tus buenos conjuros cántame tú!
¡Socorre, madre, a tu hijo!
Muerte segura hallaré en mi camino,
muchacho tan joven que soy.»
Groa dijo:
6 «El primero te canto que mucho aprovecha
y que Rani a Rind le cantó:
Mal que te aceche a la espalda arroja
¡Adelante ve tú por ti mismo!
El segundo te canto, si falto de fuerzas ,
errante has de hacer camino:
Remedios de Urd por doquier te pr…

Pathfinder - Movie

Dirigida por Marcus Nispel.

Sinópsis:
Un niño Vikingo es dejado atrás por su clan luego de una batalla contra los nativos americanos. Renaciendo entre la nueva tribu se convierte en su salvador en una pelea contra los hombres del Norte.

(Credited cast)

Jay Tavare ... Black Wing

Nicole Muñoz ... Indian Sister
Michelle Thrush ... Indian Mother

Nathaniel Arcand ... Wind in Tree

Wayne Charles Baker ... Indian Father (as Wayne Baker)

Moon Bloodgood ... StarFire

Clancy Brown ... Gunnar
Hannah Jeffery ... Indian Child

Erica Jones ... Little Girl (voice)

Jon Kralt ... Tracker

Kevin Loring ... Jester

Russell Means ... Pathfinder

Ralf Moeller ... Ulfar

Zoë Raye ... Girl (voice)

Julianna Rose

Gubbi Sigurdsson ... Viking Voices (voice)
Robert Stahoviak ... (voice)

Karl Urban ... Ghost

Fuente


Los Dichos de Hámdir - Edda Mayor

LOS DICHOS DE HÁMDIR

(Hamdismál)

1 A la puerta llamaron amargas nuevas,
llanto de elfos, los faltos de gozo;
al alba temprana dolores avivan,
cualquiera que el hombre desdicha tenga .

2 No ahora ocurrió ni tampoco ayer,
que ya desde entonces pasó mucho tiempo
- ¡Poco ha de haber la mitad de antiguo-,
que a sus jóvenes hijos Gudrun instó,
la nacida de Giuki, a vengar a Svánhild.

3 «Hermana tuvisteis llamada Svánhild;
Jormunrekk la mató, la pisó con caballos,
los blancos y negros, en ancho camino,
los grises, llevados, corceles godos.

4 ¡Mal os dejaron, oh reyes de pueblos!
i A nadie más tengo que sólo a vosotros!

5 Sola yo estoy como el tiemblo en el bosque ,
de parientes robada como el pino de ramas,
despojada de gusto como de hojas el árbol
cuando día de sol pela-ramas lo coge.»

6 Así dijo Hámdir, el grande en valor:
«Ensalzaste tú menos, Gudrun,
los hechos de Hogni
el día que a Sígurd del sueño sacaron;
en el lecho estabas; los matadores rieron.

7 Tintas en sangre na…

El Cantar segundo de Gudrun- Edda Mayor

Cantar segundo de Gudrun
(Gudrúnarkvida önnor)


El rey Tiódrek se encontraba con Atli, y había perdido a casi todos sus hombres. Tiódrek y Gudrun se lamentaban entre ellos de sus desgracias. ella le contó y le dijo:
1- “Muy niña era yo – me criaba mi madre_,
clara en la alcoba, entre hermanos queridos;
Giuki un día me atavió con oro,
me atavió con oro, y a Sígur me dio.

2- Entre los hijos de Giuki Sígurd estaba
como está entre la hierba crecido el lirio
o está entre animales patilargo ciervo
o con plata grisácea está rojo oro.

3-No me quisieron dejar mis hermanos
que esposo tuviera el mejor de todos :
ni pudieron dormir ni juzgar en querellas
antes que a Sígurd muerte le dieron.

4- Del thing volvió Grani _ relinchar se le oyó_,
mas Sígurd entonces con él no venía;
sudorosos llegaron los brutos de silla,
reventados todos por gente asesina.

5- A Grani llorando a hablarle fui
_ mis mejillas mojadas_ que él me contara;
su cabeza a la hierba Grani bajó;
lo sabía el caballo: era muerto su dueño.

6- Muy largo tiemp…

La saga de Eirik el Rojo- La saga de los Groenlandeses

Genealogía

Bueyes- Thorir
*
Ulf
*
Asvald
*
Thorvald
*
Eirik el Rojo +Thjodhild [padres:Jorund Ulfsson + Thorbjorg]
Thjodhild 1º casa con Thorbjorn el del Valle de Hauka

Los hijos de Eirik y Thjodhild:

Freydis + [Thordvard ]LeifThorsteinThorvald

Este es un resumen de la saga de Eirik el Rojo, cuyo original es presentado por Antón y Pedro Casariego Córdoba, y de la versión inglesa de M. Magnusson y H. Palsson en The Vinland Sagas. The Norse Discovery of America, Londres, 1965
Capítulo 1

Thorvar y Eirik vivían en Jaederen (Noruega), fueron a Islandia, se establecieron en Drangar (Rocas altas), en Hornstradir. Thorvard murió allí.
Eirik se casa con Thjodhild y tiene a Leif su hijo, se va a vivir a Oxney (La isla de los Bueyes) desterrado por matar a Eyjolfsaur y a Hrafn el duelista.
Fue declarado proscrito y sentenciado al destierro en la asamblea de Thorsnes.
Eirik aparejó su barco en Eiriksvag (Bahía de Eirik) y cuando e…

Hermann el Cherusci

Hermann el Cherusci es un héroe de la historia teutona, ejemplo de los valores y el temperamento de los antiguos guerreros germánicos en la batalla. Los Cherusci fueron una tribu asentada cerca del río Rhin y los bosques de Alemania Occidental. Fueron participes de la batalla de Teutoburg en el año 9 AEC, en donde Arminius (16 AEC-21 EC), un líder Cherusci, venció a tres legiones romanas (L-XVII, L-XVIII & L-XIX) comandadas por Publio Quintilio Varo, gobernador de la provincia Romana de la Germania Magna, que se extendía hasta el río Elba. La batalla concluyó con una catastrófica derrota para los Romanos y con el suicidio del gobernador Varo; tras ésta derrota, la frontera del Imperio Romano retrocedió hasta el río Rhin. Arminius es una variante latinizada de "Hermin", que significa "grandioso". El nombre Hermann, literalmente "guerrero", fue tomado como sinónimo de Arminius durante el periodo de la Reforma Protestante, debido a los esfuerzos de Martí…

La Saga de Hervor y el sabio Rey Heidrek

Esta versión de la Saga de Hervor ha sido traducida al español por mi, de la versión en inglés de Peter Tunstall .Está aún sujeta a cambios, mientras es revisada por traductores competentes, ya que mi interpretación puede no ser exacta.Les doy las gracias a Sverd, Fernando, y Alberto quienes han hecho correcciones e interpretaciones. Gracias por la buena onda y contribuir a la difusión de las Sagas en español :-)NottwulfaEsta es la versión revisada por Sverd, las notas al pie, también son de su autoría:
1. Sigrlami y los duendesHabía un hombre llamado Sigrlami, que gobernó sobre Gardariki. Eso es Rusia. Su hija Eyfura, era la más hermosa de todas las muchachas. Un día cuando el rey salió de caza a caballo y perdió de vista a sus hombres. Montó en las profundidades del bosque en búsqueda de un ciervo, pero cuando el sol se puso al otro día, él todavía no lo había cazado. Había montado tan profundo dentro del bosque que apenas sabía donde estaba. Él entonces vio una piedra enorme en el…

Boudica la Reina guerrera de Britania

La viuda del rey de los icenos encabezó una gran revolución contra el dominio romano.

Un siglo después de que Julio César emprendiera la conquista de Britania, los territorios de las actuales Inglaterra y Gales distaban de estar totalmente pacificados. Las reveliones indígenas y las campañas de sometimiento por parte de Roma eran constantes.
En el año 60 d.C., durante el reinado de Nerón, un nuevo gobernador del país, Suetonio Paulino, se propuso acabar con el foco rebelde de la isla de Mona (Anglesey), frente a la costa oriental del país, donde se habían hecho fuertes los silures.
Las tropas de Suetonio Paulino pasaron a cuchillo a todos los habitantes de Anglesey, sin distinción de sexo o edad, y talaron los bosques en los que se practicaban las ceremonias de los druidas.
Mientras esto sucedía, más al este, en el territorio de los actuales condados de Norfolk y Suffolk, moría Prasutago, rey de los icenos. Tras su papel en la sublevación icena del año 47, Prasutago había gobernado con e…

La Ynglingasaga de Snorri Sturlusson

FUENTE
2-

Sobre Odín

Al este de Tanakvísl, en Asia, estaba la llamada Tierra de los Ases o País de los Ases, y de la capital del país la llamaban Ásgard. En esa ciudad estaba el jefe llamado Odín. Era un importante centro de sacrificios. Había la costumbre de que los jefes fueran doce grandes sacerdotes; se les llama díar o señores. Todo el pueblo había de servirles y venerarles. Odín era un gran jefe militar y muy viajero, y poseía muchos reinos. Era tan victorioso que ganaba todas las batallas, y su pueblo llegó a creer que la victoria se le debía obligadamente en toda lucha. Tenía por costumbre, cuando enviaba a sus hombres a la lucha o a cualesquiera otros viajes, ponerles antes las manos sobre la cabeza y darles la bendición. Creían que entonces todo les iría bien. Y así, sus hombres, cuando se encontraban en situación azarosa en el mar o en la tierra, decían su nombre y creían que así obtenían su ayuda; pensaban que de él recibían todo auxilio. A menudo viajaba tan lejos que perman…