AUTORIZACION JUDICIAL PARA "LITERATURAS GERMANICAS MEDIEVALES"
Reeditarán una obra de Borges con Vázquez
El texto es de 1966 y será publicado por Emecé, luego de una disputa judicial entre Vázquez y Kodama.
La editorial Emecé reeditará Literaturas germánicas medievales, el libro que coescribieron Jorge Luis Borges y su amiga (y biógrafa) María Esther Vázquez. Según Vázquez, la reedición del libro había sido prohibida por la viuda del escritor, María Kodama. Sin embargo, el abogado de Kodama le aseguró a Clarín que la publicación nunca se prohibió y que todo se trató de un malentendido. "Se levantó un acta y hubo un acuerdo entre las partes, pero a nosotros María Esther Vázquez nunca nos demandó nada", explicó el abogado Osvaldo Luis Vidaurre.
La literatura germánica fue una de las grandes pasiones de Borges, que escribió ensayos, realizó traducciones y hasta introdujo elementos de las sagas nórdicas en poemas como "Al iniciar el estudio de la gramática anglosajona", de El Hacedor (1960). Se acercó a la literatura épica germánica en ensayos como "Las kenningar" (publicado en Historia de la eternidad, de 1936), tradujo La alucinación de Gylfi, una recreación de esos mitos escrita por Snorri Sturluson. En 1951 publicó Antiguas literaturas germánicas, manual y antología de la poesía anglosajona realizada junto a Delia Ingenieros. En 1966 publicó junto a María Esther Vázquez Literaturas germánicas medievales, el libro cuya publicación Kodama habría intentado prohibir.
"Hace unos dos años –explica Vázquez– esta persona que heredó los derechos de autor de Borges (Kodama) le prohibió a Emecé que el libro se publicara de vuelta diciendo que era una copia del libro que escribió junto a Delia Ingenieros. Incluso hubo una editorial alemana que quería publicar una traducción pero ella lo prohibió. Emecé se sorprendió porque estaba sacando las obras completas de Borges en colaboración, en las que también estaban los libros que escribió con Bioy o Alicia Jurado. Como esta persona ya me causó tantas dificultades, incluso sacó la dedicatoria que él me había hecho en el Poema de los dones, decidí hacerle juicio".
Osvaldo Luis Vidaurre, uno de los abogados de Kodama, le quitó importancia al asunto. "Fue un acuerdo. La edición anterior se había agotado y hubo un malentendido, porque la autora entendía que no estaba autorizada a publicarlo pero sí lo estaba. Ella inició la demanda pero a nosotros nunca nos demandó nada. Se charló hace dos o tres meses con el juez y el abogado de ella, levantamos un escrito y se homologó. No llegó a abrirse a pruebas, no pasó nada. Ella entendía que no había autorización pero nosotros le dijimos que sí".
María Esther Vázquez, autora de la biografía Borges, esplendor y derrota y coautora junto a Borges de Introducción a la literatura inglesa, no está de acuerdo. "Acá no hubo ningún malentendido, sí la habían prohibido, hubo una sentencia del juez y yo la tengo firmada. La sentencia salió en julio de este año pero yo me enteré después. Además, he logrado un pequeño triunfo: que mi nombre se ponga en la portada en el mismo tamaño que el de Borges". Según cuenta, presentó la demanda en 2006 y hubo dos audiencias de conciliación. En la primera no se presentaron ni Kodama ni sus abogados. En la segunda, fue uno de sus abogados pero no hubo acuerdo.
"Después de esas audiencias me citó el juez y yo le expliqué cómo hicimos el libro. Yo entonces sabía muy bien alemán, que tiene muchas palabras similares al anglosajón. Con Borges releímos toda la poesía anglosajona desde el siglo V hasta el siglo X. Revisamos el libro que había hecho con Delia Ingenieros pero faltaba muchísimo, así que lo tuvimos que ampliar y corregimos muchos errores. El libro lo publicó Falbo Editor en 1966 y después los derechos los compró Emecé, que cada tanto lo reedita. Es un libro simpático sobre una literatura que muestra una forma de pensar diferente, metáforas encantadoras, un sentido épico que a Borges le llenaba el corazón de alegría", concluyó Vázquez.
Aunque no hicieron comentarios sobre la disputa judicial, desde la editorial Emecé confirmaron que Literaturas germánicas medievales ya "está en proceso de reedición", aunque aún no se sabe cuándo será el lanzamiento.
0 Comentarios