SAGAS ISLANDESAS DE LOS TIEMPOS ANTIGUOS

continuación V

Ahora se dirá algo que parece de poca importancia: quiénes se divirtieron allí o con qué. hay en esa narración cosas contra las que muchos se manifiestan porque afirman que no las han conocido por sí mismos, pues la mayoría ignora la verdad y considera verdadero lo que es inventado, pero falso lo que es verdadero. Hrólf de Skálmarnes contó una saga sobre Hröngvidi el Vikingo, y sobre Olaf Rey de Guerreros, y sobre la profanación del túmulo de Thráin el Berserkr, y sobre Hrómund Gripsson, junto con muchos poemas. Con ella se distrajo al rey Sverrir y él consideró semejantes historias como las más divertidas, sin embargo,la gente hace remontar su linaje hasta Hrómund Gripsson. Esta saga la había compuesto el propio Hrólf. El sacerdote Ingimund recitó la saga de Orm Escalda de Barrey, y muchos poemas y un buen flokkr (poema escáldico) al final de la historia que Ingimund había creado, e incluso muchos hombres sabios consideran verdadera esta saga...

Verdad o ficción, realidad o mentira, las sagas de los tiempos antiguos alcanzaron enorme popularidad no sólo en Islandia, sino también enlos demás países escandinavos en épocas posteriores. con el paso del tiempo los argumentos de muchas de ellas fueron adaptados en baladas o rímur de gran divulgación e importancia, pues alguna de esas baladas constituye el único testimonio conocido de alguna fornaldarsaga desaparecida. Como destaca González Campo, años más tarde fueron especialmente apreciadas tanto por los movimientos nacionalistas y románticos nórdicos, debido al acervo cultural que transmitían sobre un pasado glorioso, como por intelectuales de la talla de Walter Scott, William Morris, J.R.R. Tolkien y Richard Wagner.

En nuestro país las agas de los tiempos antiguos han sido objeto de traducción y análisis enlos últimos años, como ya se dijio anteriormente, aunque sería deseable profundizar un tanto más en su estudio. En el campo de la narrativa contamos con una interesante y novedosa aportación como es la novela del escritor y traductor Kristinn R. Ólafsson la Saga de Fiólmod el Intrépido, publicada en islandés y vertida por él mismo al español. Se trata de una muy apreciable re creación del mundo, del estilo y del lenguaje - poemas escáldicos incluidos- de las fornaldarsögur, junto con algunas innovaciones sorprendentes.

En cualquier caso, esa curiosa conjunción de hechos históricos y hazañas inverosímiles, de tradición pagana y pensamiento cristiano, así como la confluencia de elementos literarios autóctonos y foráneos con vetustas tradiciones casi enterradas en el olvido y motivos de la más diversa procedencia geográfica, nos permiten abordar el estudio y la lectura de estas obras desde numerosos puntos de vista y apreciarlas como auténticos exponentes de la literatura universal de todos los tiempos.

Santiago Ibánez Lluch- Náquera, primavera 2007.

Sagas Islandesas de los Tiempos Antiguos

Share on Google Plus

About Gaby F

lectora, estudiosa de la historia antigua, especialmente la mitología germánica, indoeuropea. ".
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 berserkers opinando: