SAGAS ISLANDESAS DE LOS TIEMPOS ANTIGUOS


Características generales de las Sagas de los Tiempos Antiguos.

Las sagas vertidas por primera vez al español en este volumen son clasificadas por los estudiosos de la literatura islandesa medieval como Fornaldarsögur o sagas de los tiempos antiguos. Deben su nombre colectivo a la edición aparecida en los años 1829 y 1830 en Copenhague a cargo de Carl Christian Rafn, erudito danés que compiló treinta obras de muy variada extensión, pero temática y ambientación similares. Para su edición se basó en diversos manuscritos, el más antiguo de los cuales _ datado hacia mediados del siglo XV_ se halla repartido hoy entre la Colecciones Arnamagneana de Copenhague y la Biblioteca Real de Estocolmo. Rafn dio un título genérico a su edición que hizo fortuna y consagró las obras allí contenidas como género con características propias y diferenciadas respecto de
las otras sagas conocidas de la Islandia medieval.


El título en cuestión, Fornaldarsögur Nor
ðrlanda(Sagas de los tiempos antiguos de los países del norte), ha sido respetado hasta la fecha por los más diversos estudiosas y el corpus de las mismas ha sido objeto de numerosas reediciones. Incluso el número de obras ascendió a treinta y cuatro en la edición del estudioso Guðni Jónsson publicada en 1950. Su nombre es, por tanto,meramente convencional, pues, como recuerda Stephen Mitchell, los propios islandeses solían usar términos como lygisögur (sagas de mentiras), skröksögur (sagas inventadas) o stjupmoeðrasögur (sagas de madrastras) para referirse a este tipo de obras, lo cual indica, sin duda, que las concebían como género de ficción.

El éxito de la clasificación se debe probablemente al hecho de que en el propio título se hallan contenidas unas características q
ue permiten identificarlas colectivamente sin grandes dificultades, como son las alusiones, tan genéricas como ciertas, al tiempo y al espacio en los que se desarrollan sus tramas. Se trata, pues, de sagas cuya acción se sitúa en los países o tierras del norte escandinavo, Norðrlönd, en tiempos antiguos o en una época legendaria, fornöld, que un antiguo islandés entendía como el período de tiempo que llegaba desde un pasado remoto e indefinido hasta los primeros momentos de la colonización de Islandia, acaecida hacia la mitad del s. IX. De esta manera aunque sea por oposición se definía todo un conjunto de sagas que no podían ser consideradas ni como sagas de reyes (konungasögur), pues no se trataban de los reyes históricos de Noruega y Escandinavia, ni de sgas de islandeses (Íslendingasögur), puesto que no describían con fidelidad la vida de los personajes o familias que habían existido en tiempos de la colonización y de la independencia en Islandia, ni de sagas de obispos (biskupasögur), ya que no se ocupaban de la vida de los representantes de la iglesia islandesa desde el año 1000, ni tampoco de la saga de los caballeros de los países del sur de Europa (riddarasögur), traducciones o versiones de obras latinas o francesas, principalmente romans courtois, realizadas en su mayoría por encargo del monarca noruego Hákon Hákonarson el Viejo en la segunda mitad del s. XIII.

A su vez dentro del género de sagas de los tiempos antiguos se puede intentar la subdivisión en función de su temática y contenido.
Paul Herrmann, por ejemplo distingue entre sagas heroicas, de vikingos y de aventuras.


Sagas Islandesas de los Tiempos Antiguos


Publicar un comentario

2 Comentarios

Es muy buena iniciativa poner de relieve estos trabajos y difundirlos.Felicitaciones
Amable Lopez Martínez, Argentina
Blog de Amable Lopez Mar´tinez
HIldr dijo…
Gracias Amable, claro que si, como se pueda vale la pena difundir estas historias y sus autores. Como también a aquellos que se animen a traducir por su cuenta, dibujar, pintar o hacer cualquier tipo de arte en referencia a las historias antiguas. Saludos!